Bạn đang học tiếng Trung Quốc và bên cạnh đó còn rất nhiều loại tiếng khác nhau theo từng khu vực địa phương như tiếng Đài Loan và tiếng Hồng Kông. Vậy phân biệt 3 thứ tiếng này như thế nào, cùng theo dõi qua bài viết dưới đây.

Chọn loại tiếng nào khi học tiếng Trung Quốc

Khi bạn muốn học tiếng Trung Quốc với mục đích đi du học hay đi du lịch Trung Quốc thì nên học tiếng Trung Quốc đại lục (Tiếng Quan thoại) bởi đó là tiếng phổ thông và được sử dụng rộng rãi nhất. Ngày nay ở Đài Loan hay Hồng Kông thì mọi người vẫn sử dụng tiếng phổ thông này để giao tiếp và có thể nghe cũng như hiểu điều bạn muốn nói.

Sự khác biệt về ngôn ngữ ở Trung Quốc cũng giống như ở Việt Nam với tiếng của 3 miền Bắc Trung Nam. Để có thể học tốt tiếng Trung, bạn nên theo học tại các khóa học tiếng Trung dành cho người mới bắt đầu để làm quen với kiến thức từ cơ bản đến nâng cao và rèn luyện các kỹ năng nghe nói đọc viết. Chúc bạn chinh phục tiếng Trung thành công!

TIẾNG TRUNG QUỐC, TIẾNG ĐÀI LOAN, TIẾNG HỒNG KÔNG KHÁC NHAU NHƯ THẾ NÀO ?

1. Tiếng Trung Quốc, tiếng Đài Loan và tiếng Hồng Kông là gì?

- Đối với tiếng Trung (hay còn gọi là tiếng Hoa), đây là ngôn ngữ chính của Trung Quốc, có thể hiểu như là quốc ngữ. Cụ thể thì đây là tiếng phổ thông và trở thành quy ước chung. Chính vì vậy mà phạm vi sử dụng của tiếng Trung Quốc là rất rộng. Ngoài ra tiếng Trung Quốc còn là một trong các ngôn ngữ chính thức tại Singapore và Malaysia (Tiêu chuẩn Hoa ngữ).

- Tiếng Đài Loan ( Tiếng Phúc Kiến Đài Loan hay Tiếng Mân Nam Đài Loan (臺灣閩南語) là phương ngữ Phúc Kiến của tiếng Mân Nam được 70% dân cư Đài Loan sử dụng. Đây là ngôn ngữ lớn nhất tại Đài Loan. Còn sử dụng ở một số nơi khác như: Hông Kông , Singapore, Mã Lai … Ngoài ra, nếu tính đến thời điểm hiện tại, tiếng Đài Loan đa phần chỉ được hiểu tường tận bởi những người lớn tuổi hoặc là những người sinh sống ở nông thôn là nhiều.

– Tiếng Hồng: chủ yếu sử dụng Tiếng Quảng Đông (88% người dân sử dụng. Tuy nhiên, các phương ngữ Trung Quốc khác trong đó có tiếng Trung Quốc cũng được sử dụng ở đây.

2. Ba loại ngôn ngữ này khác nhau ở đâu?

Cách phát âm của 3 thứ tiếng này rất khác nhau nhưng lại sử dụng cùng một hệ chữ viết, đó là chữ Hán. Nhưng sau Cách mạng văn hóa, Trung Quốc ngày nay dùng chữ giản thể còn Đài Loan và Hồng Kông vẫn còn dùng chữ phồn thể. Vì tiếng Trung được xem là quốc ngữ, chính vì vậy mà người học rất dễ tiếp cận. Còn đối với tiếng Đài Loan thì lại sử dụng chữ phồn thể. Loại chữ này thì ngoằn nghoèo, nhiều nét hơn. Tuy nhiên, tiếng Đài Loan nhìn chung lại có nét chữ đẹp hơn. Nhưng tài liệu luyện chữ phồn thể thì rất hiếm.

3. Chúng ta nên học ngôn ngữ nào khi đi du học hoặc làm việc, sinh sống tại Trung Quốc ?

Nếu bạn đang có ý định muốn đi du học, sinh sống hay làm việc tại Trung Quốc thì nên học tiếng Trung Quốc đại lục vì đó là tiếng phổ thông được sử dụng nhiều và rộng rãi nhất.

Bạn có thể lắng nghe ý kiến tư vấn từ các giáo viên tại Trung tâm Tiếng Trung Ni Hao để tham khảo về nguyện vọng cũng như một số vấn đề khi du học Trung Quốc nha!

Trung tâm tiếng Trung Ni Hao với thế mạnh giảng dạy các khoá tiếng trung giao tiếp & tổng hợp được cố vấn bởi Giáo Sư Giáp Văn Cường, Nguyên Trưởng Khoa Hoa Văn Đại Học Sư Phạm, TP HCM.

Các lớp được tổ chức từ căn bản đến nâng cao. Nếu bạn đang muốn tìm kiếm một Trung tâm uy tín và chuyên nghiệp để học tiếng Trung, hãy liên hệ ngay với Ni Hao theo thông tin bên dưới để được tư vấn.

16/30 Trần Thiện Chánh, P.12, Quận 10, Tp.HCM

12 Đặng Thai Mai, P.7, Quận Phú Nhuận, Tp.HCM

Nữ nghệ sĩ Bình Tinh vừa chia sẻ hình ảnh đến viếng tang lễ của người thân trong gia đình Hồng Loan.

Theo như chia sẻ của Bình Tinh thì bà nội của chồng Hồng Loan qua đời. Trong ngày tổ chức tang lễ, Bình Tinh đã đến viếng. Thấy Bình Tinh chia sẻ, Ngọc Huyền cũng vào động viên, chia buồn với Hồng Loan.

Con gái Vũ Linh - Hồng Loan bày tỏ với Bình Tinh: "Em xin phép thay mặt gia đình chồng em cảm ơn anh chị nhiều lắm. Thương chị yêu bận việc quá trời cũng tranh thủ đến chia buồn với gia đình".

Hồng Loan thông báo chuyện buồn trong gia đình chồng

Riêng với Ngọc Huyền thì con gái Vũ Linh nói: "Ôi chuyện gì vậy, cô Huyền phân ưu cùng Hồng Loan và gia đình con nhé. Kính tiễn bà về nơi Phật quốc".

Không chỉ Ngọc Huyền hay Bình Tinh, nhiều khán giả cũng gửi lời động viên gia đình Hồng Loan sớm vượt qua chuyện buồn này.

Hồng Loan sinh năm 1987, được đông đảo khán giả biết vì là con gái của cố nghệ sĩ Vũ Linh. Sau khi nghệ sĩ Vũ Linh qua đời, Hồng Loan cùng chồng con dọn đến sống ở nhà ông, đồng thời tập trung kinh doanh online để kiếm sống. Hồng Loan sử dụng mạng xã hội để bán các mặt hàng như mỹ phẩm, đồ gia dụng, đồ ăn vặt.

Với hoạt động nghệ thuật, Hồng Loan không định hướng nối nghiệp Vũ Linh. Tuy nhiên, thỉnh thoảng cô vẫn nhận show đi diễn, dự sự kiện để giao lưu với khán giả. Giọng hát của cô được đánh giá là khá ngọt ngào, truyền cảm.

Hiện tại, Hồng Loan đã lập kênh YouTube mới có tên "Vu Linh Family" và thông báo sẽ sử dụng kênh này như nơi lưu giữ những "khó báu" về nghệ thuật của Vũ Linh. Hồng Loan cũng đã quay MV mang tên Con nhớ ba, dự kiến vài ngày tới phát hành trên kênh YouTube này.

Phòng Quan hệ quốc tế, LHU kết hợp cùng với Văn phòng Học bổng Giáo dục Quốc tế và các Khoa tổ chức chương trình giới thiệu du học và thực tập có hưởng lương tại Đài Loan đến với các bạn sinh viên toàn trường. Đến tham dự hội thảo sinh viên sẽ được tìm hiểu thêm các chương trình du học hấp dẫn như:

- Chương trình chuyển tiếp có trợ cấp lương từ 12-25tr/tháng

- Chương trình Thạc sĩ có trợ cấp lương từ 12-25tr/tháng

- Chương trình Thạc sĩ tài năng dành cho khối ngành kỹ thuật có trợ cấp lương từ 12-25tr/tháng

Thời gian: Thứ 4, ngày 06 tháng 3 năm 2024

+ Phiên buổi sáng: 9h30 - 11h00

+ Phiên buổi chiều: 14h30 - 16h00

Địa điểm: Phòng A301, Cơ sở 1 - Trường Đại học Lạc Hồng

- Giảng viên và sinh viên các Khoa Ngôn ngữ Anh, Khoa Công nghệ thông tin và Khoa Quản trị - Kinh tế quốc tế

- Đại diện Văn phòng Học bổng Giáo dục Quốc tế

Đăng ký tham dự: https://forms.gle/H233vgSfTtnebeim9

Phân biệt tiếng Trung tiếng Đài Loan và tiếng Hồng Kông

Ở cả 3 cách phát âm của 3 thứ tiếng là rất khác nhau tuy nhiên lại sử dụng cùng một hệ chữ viết, đó là chữ Hán. Tuy nhiên sau Cách mạng văn hóa, tại Trung Quốc ngày nay hiện vẫn sử dụng chữ giản thể còn ở Đài Loan và Hồng Kông sử dụng chữ phồn thể. Chữ phồn thể khó viết và khó nhớ hơn do chúng có nhiều nét lằng nhằng hơn so với các loại chữ Hán giản thể, hiện nay Trung Quốc đại lục vẫn đang sử dụng.

Tuy nhiên nếu xét đúng với thực tế mọi người thích chữ phồn thể hơn chữ giản thể với lý do từng nét, từng chữ trong chữ phồn thể đều thể hiện 1 ý nghĩa nhất định. Mặt khác tính chất địa phương của các thứ tiếng này ở Trung Quốc rất rõ rệt nên cùng một chữ và cùng một cách viết nhưng chúng sẽ có cách phát âm hoàn toàn khác nhau.

Cũng chính vì vậy, ở trong quá trình giao tiếp, thậm chí chính những người đang sinh sống tại Trung Quốc cũng bị vướng những khó khăn bởi sự khác biệt vùng miền. Họ thường dùng cách viết ra nếu gặp phải những bất đồng ngôn ngữ.